![]() |
![]() |
|
| حرکت در جاده مه آلود تاویل |
|
در ادبیات غنی جهانی آنجا که مرز های اسطوره و واقعیت در هم می آمیزد و سرشت انسان در پرسشی جاودانی بین خوبی و بدی سرگردان می ماند در مقابل اهورای نیک اهریمنی زاده می شود و در مانویت ایرانی این دو گانه پرستی تا بدانجا پیش می رود که مقدس ترین دستاورد بشری یعنی نوشتن و کلمه از دل همین تاریکی به انسان القا می شود و ابلیس در کلمه به دست انسان آفریده .این چند سطر مقدمه ای است بر کتابی که تازه شروع به تالیف ترجمه و پژوهش آن کرده ام . به طور قطع عنوانی برایش انتخاب نکرده ام اما موضوع کلی " ابلیس در ادبیات جهان " است .به طور قطع دوستان بزرگوارم در اقصی نقاط ایران مثل ها حکایت ها و افسانه های بومی خاصی در این زمینه سراغ دارند که امیدوارم با راهنمایی این عزیزان بتوانم مجموعه ای غنی از افسانه ها عقاید و ... در این مورد به دست آورم .پس به امید همکاری دوستان و تشکر از استادانی چون : دکتر اسلامی ندوشن دکتر سرامی و دکتر آحادی فر _ ادبیات مغرب _ منتظر e .mail های عزیزان هستم .به عنوان نمونه از کتاب " از چاسر تا الیوت " که تازه کار ترجمه اش را به پایان برده ام – و با همکاری دوست عزیزن یاسین نمک چیان فصولی از آن در روزنامه گارگزاران به صورت پا ورقی منتشر شد - دو نمونه از آثار بسیار زیبا در حول همین محور تقدیمتان می کنم .نخست از "بهشت گم شده " ی میلتون اثری جاودانه در آثار ادبی و دیگری از نمایشنامه دکتر فاوست . وصفي از ابليس و فرشتگان فرو افتاده برفراز تخت گاهش با صلابت بس معز و مغرور چونان برجي راست كرده قامت قامتي كه هنوز گم نكره تمامي آن نور ذاتي آسماني تلالو بكرش كم از فرشتگان مقرب , نه! - گر چه فرو افتاده – اغراز شكوه مبهمش چون طلوع آفتاب نويي در افق مه آلود بي رنگي – كم فروغ – يا وراي ماهي در كسوفي كم جان, گرگ و ميش مصيبتي جاري انواري بر فرمانرویايي متحير, پاره اي از اقوام سياهي كه فرو مي نشيند: از فرازشان فرشتگان مقرب[1] نور افشان: - اما اين اوست : - زخم عميق رخسارش از تندر, آبديده دلهره اي در گونه هاي پژمرده نشسته اما در پنهان آن شجاعت بي باك و غرور محتاط به انتظار انتقام ايستاده ابليس ! – از: بهشت گم شده اثر ميلتون DESCRIPTION OF SATAN AND THE FALLEN ANGELS He above the rest In shape and gesture proudly eminent Stood like a Towr; his form, had form had yet not lost All her Original brightness, nor appear’d Less than Arch Angel ruind , and th excess Of Glory obscur’d : As when the Sun new ris’n Looks through the Horizontal misty Air Shorn of his Beams, or from behind the Moon In dim Eclipse disastrous twilight sheds On half the Nations, and with fear of change Perplexes Monarchs. Dark’n’d so, yet shon Above them all th Arch Angel: but his face Deep scars of Thunder had intrncht, and care Set on his faded cheek , but under Browes Of dauntless courage, and considerate Pride Waiting revenge. From
Ah Faustus,![]() Now hast thou but one bare hower to liue ,
And then thou must be damnd perpetually :
Stand still you euer moouing spheres of heauen,
That tieme may cease, and midnight neuer come:
Faire Natures eie, rise , rise againe, and make
Perpetuall day, or let this houre be but
A yeere , a moneth, a weeke, a naturall day,
That Faustus may repent , and saue his soule,
O lente Olente curite noctis equi:
The stares mooue stil, time runs, the clocke wil strike,
The diuel wil come, and Faustus must be damnd.
From the lost soliloquy of DOCTOR FAUSTUS
آوخ فاوست
هم اينك توئي با كمترين زمان ممكن براي زندگي زان سپس نفريني ابدي كه مي بايست دامنگير تو باشد خاموش بايست كه هرگز تو را سپهر فردوس جايگه نخواهد بود زماني كه به نابودي مي گرايد و نيمه شبان را هرگز نخواهي ديد سرشت قاضي! دوباره و دوباره ظهور كن و دوباره و دوباره روزي بساز, يا ساعتي مهلت زيستش ده اما: سالي و ماهي و هفته اي , روزي به مداومت بي انجام كه شايد فاوست استغفاري گويد و روحش آرامشي يابد: O lente lente curite noctis equi: ستاره از حركت باز خواهد ايستاد, زمان معلوم به اتمام مي رسد و زمان آن فرا مي رسد شيطان خواهد آمد و فاوست مي بايست سزاوار نفرين شود. از «آخرين تك گوئي دكتر فاوست[2]» [1] - (Arch-Angle) فرشتگان مقرب: نام نظامي از فرشتگان آسمان كه از آن جمله مي توان حضرت ميكائيل – جبرائيل – اسرافيل- غرائيل و رافائيل را نام برد. در آيين سحيت اين فرشتگان عبارتند از : ميكائيل – جبرائيل – رافائيل – عورئيل ظاهراً ابليس پيش از سقوط از آسمان و تا پيش از خودداري از محل سجده در برابر شيطان جزو فرشتگان مقرب بارگاه الهي محسوب مي شده است. [2] - نمايشنامه فاوست , چكيده ي انديشه و آزمون شاعري دانشور و انديشمند يوهان و لفگانگ گوته (1832-1749) كه در زندگاني طولاني هشتاد و سه ساله اش آن هم تا چندي در بالاترين مقام يكي از دربارهاي كوچك آن زمان شاهد دگرگوني هاي ژرف سياسي و اجتماعي اروپا در جريان انقلاب بزرگ فرانسه و جنگهاي ناپلئون بوده است. فاوست سرنوشت آدمي را در رابطه با خدا و شيطان در كشاكش گرايش ها و انگيزش هاي تن و جان مطرح مي كند |
|
+ نوشته شده در
Mon 1 Oct 2007ساعت 15:55 توسط و.ضیایی |
|
|
صفحه نخست پست الکترونیک آرشیو |
| درباره وبلاگ |
وحید ضیائی انتشار مجموعه شعر 33 شعر عاشقانه- 1382 انتشار مجموعه غزل آن این عکس – 1383 انتشار کتاب پژوهشی هزل تعلیم است ، 1385 سردبیر و مدیر مجله الکترونیکی ادبیان سردبیر نشریه مرغ سحر انتشار کتاب فرصت دوست داشتن (معرفی زنان شاعر معاصر جهان ) نشر بوتیمار 1385 انتشار ندیمه نورد مجموعه شعرآستان / 1385 شاعران انگلستان (از قرن 18 تا 20) ترجمه از لرد دیود سیسل/- در دست چاپ آثار آماده انتشار - کتاب دختر گیسو بلند – کتاب کودک – افسانه های مردم چین - مثنوی کودکانه برگردان اشعار مثنوی معنوی به شعر کودک - شاعران برگزیده سال 2004 مجموعه اشعار شاعران برتر جهان (گروه ترجمه) - فاسق لیدی چترلی – دی اچ لارنس (رمان) - هیچ سنجاق سری نبود - کوهستان سرد هان شان |
|
RSS
|